When Jesus told his disciples to “Go and make disciples of all nations” he was giving his group of young disciples a directive. He was propelling them on the ultimate mission of making disciples everywhere they went. The stories of how they carried this command out is the stuff of legends.
What’s interesting is that, in the Koine Greek (the language which the New Testament was written in), the word “go” is a participle. Instead of “go and make disciples” it could read, “as you are going, make disciples.”
Think about how that little change in the reading of this big mandate influences the way we view mobilizing our teens for mission.
As your teens are going from class to class they can make disciples.
As they are involved in band practices, drama rehearsals and sports scrimmages they can make disciples.
As they are going to their Facebook pages, Twitter accounts and engaging countless friends via text messaging they can (and should) make and multiply disciples.
Too many times those of us in student ministry use the word “go” only when it comes to sending teenagers on a short-term mission trip to a foreign country. But each of our teens are called to be…Continue Reading